106. Kud pogledam, svud je tama (t’jno)

Dialektus: D
Téma: Hangszeres és hangszeres-énekelt zene
Jelzet: MZA-VT-AV-4.050B_00.17–03.37
Elnevezés vagy szövegkezdet: Kud pogledam, svud je tama (t`jno?) [Bárhová nézek, mindenfelé sötét van]
Helység: Felsőszentmárton
Előadta: „Kovačevićka“ (Kovačević Steva [Kovacsevics Szteva] neje), népi kórus és tamburazenekarGyűjtés éve: ismeretlen

Megjegyzés: A Gyűjteményben csak vokális lejegyzéssel, amit Gulyásné Szigecsán Mara és barátnői adtak elő (299.sz.), ám a hagyatékban fellelhető kézirat (archív 0009_019) alapján „Kovačevićka“ (Kovačević Steva neje), népi kórus és tamburazenekar adta elő Felsőszentmártonról. – Mita Topalović (Pancsova, 1849–1912) folklorizálódott szerzeménye (lásd Tomandl, 1938; Đorđević 1950: 54 alapján). Lírai, szerelmes dal, elégikus hangvétellel. Strófikus struktúra (négysorosok keresztrímmel), és csak az utolsó versszakban ismétlődik meg a második verssorpár, amely hangsúlyos lesz a feldolgozásban – a (fél) strófa hangszeres változatai által, közjátékként. Az éneklés hagyományosan kétszólamban zajlik, terc kísérettel, kadenciával kvintben és esetleg dúr akkordban.  

KOTTA

SZÖVEG

Kud pogledam, svud je tama,
za me nema svetlila,
moja draga, ona sama,
svetlost mi je odnela;
moja draga, ona sama,
svetlost mi je odnela.

Kud pogledam, svud je tama,
za me nema svetlila,
moja draga, ona sama,
svetlost mi je odnela.

Zar ćeš, draga, pred oltarom,
drugom ruku pružiti,
a ne misliš da za tobom,
do groba ću tužiti.

Našto meni moja majka,
našto li mi sestrica,
kad mi zađe za oblake
sjajna moja zvezdica.