014. Doleti beo venac iz vedra neba

Dialektus: D
Téma: Bölcsőtől a sírig
Jelzet: ZTI_AP_8166d
Szövegkezdet: Doleti beo venac iz vedra neba [Leszállt a fehér koszorú a derült égből]
Helység: Magyarcsanád
Énekelte: Rakila Neduca (szül. Bunjevac, 76 éves)
Gyűjtés időpontja: 1959.02.28.
Gyűjtő: Vujicsics Tihamér
Lejegyezte: Vujicsics Tihamér

Megjegyzés: Lakodalmi ének. Éneklik a menyasszony felkontyolásánál (ubrađivanje), (a Bánátban használt „ubrađivanje” egy emikus kifejezés, amely a dal funkciójára utal, az elnevezés onnan ered, hogy ezt a dalt éneklik akkor, amikor az esküvői előkészületnél a menyasszony fejére teszik a koszorút), széles körben elterjedt dallammodell, mint a 012. példában. A dallam lejegyzése a gyűjteményben: 98.

Kotta

Szöveg

Doleti beo venac iz vedra neba,
doleti beo venac iz ravna polja,
pa pade lepoj Smilji na rusu kosu.
Smilja ga smeće, on se nadmeće.
Ne smeći, Smiljo, smetnut’ ga nećeš!

Ali besedi Smilja devojka:
Venče moj, venče, dangubo moja,
dok te pridenem, jutro ne prođe,
dok te odpridenem, i veče prođe.

Kézirat

Doleti beo venac – lakodalmas ének kézirata
19. Doleti beo venac – lakodalmas ének dallamlejegyzése és szövegének kézirata
20. Adatközlők nevei és a lakodalmas ének szövegének kézirata, Magyarcsanád (VT_Dig_00014_006)