007. Sumartonek, al’ si lipi zeleni

Dialektus: B
Jelzet: MZA-VT-AV-4.026A_02.24–04.36
Szövegkezdet: Sumartonek, al’ si lipi zeleni [Tóthszentmárton, de szép zöld vagy]
Helység: Tótszentmárton
Énekelte: Tkalec Rozália (40 éves)
Gyűjtés éve: 1951
Gyűjtő: Manga János
Lejegyezte: Vujicsics Tihamér

Megjegyzés: Az ének dallami és formai sajátosságai nagyon hasonlítanak az új stílusú magyar népdalokéra, mely stílusról a magyar népzenekutatók megállapították, hogy a 19. század végén terjedt el az akkori Magyarország területén, majd azt követően más etnikumoknál. Ez a dallam Bereczky Jánosnak a magyar új stílust tartalmazó rendjében a 121-50 számú dallamvariánsnak felel meg (Bereczky 2013); egy ilyen dallamtípus érhető el a következő linken a Népzenei Gyűjteményben (MTA–BTK Zenetudományi Intézet), Szentlászló (ma Laslovo, Horvátország) községből: https://zti.hungaricana.hu/hu/audio/5596/#record-25231 , 44.14-től.

A lejegyzés megjelent a gyűjteményben is: 32.sz. 

Kotta

Szöveg

Sumartonek, al’ si lipi zeleni,
z belim cvetjem ves si ti zasajeni,
Sumartonek, al’ si lipi zeleni,
z belim cvetjem ves si ti zasajeni.

Sumartonek, al’ si lipi zeleni,
z belim cvetjem ves si ti zasajeni.
V Sumartonu tri so fajne divojke
koje so mi srce z mesta gibnule.
Prva klinčec, druga szegfü – majoran,
tretja derži druge dečke: se zavman.

Z Sumartona v Serdahelj je peli put
kud se šeće moj golubek mnogo put.
Kupil sam ti grličica dundeka
kaj buš znala da si mene lubila,
jišće k tomu svakovego pantleka
koj si ga boš na dundek svezivala.